2010-03-08 18:30:33
ドラゴンランス・ファンの霧島さんが主催されるイベント「D&D小説がよくわかるコンベンション」のシナリオとDMが決定したようです。下記の「卓紹介」をご覧下さい。
http://www.dragonlance.jp/dd/event.htm
“D&D小説の世界で遊んじゃおう!”というコンセプトで、遊ぶゲームはダンジョンズ&ドラゴンズおよび、その親戚のようなゲームであるパス・ファインダー、ハックマスター、AD&Dなどよりどりみどりです。
初心者の方歓迎だそうですので、物怖じせずに参加しされてはいかがでしょうか。
わたしも1プレイヤーとして参加させていただくことを検討中です。
参加者全員へのプレゼント(ドラゴンランス・キャラクターカード?)も、提供いたす予定です。
なお、お問い合わせなどは、上記サイトから、霧島さんあてに、よろしくお願いいたします。

2010-02-23 04:03:02
有志の方が開催してくださる「D&D小説がよくわかるコンベンション」!
要はドラゴンランスやダークエルフ物語の世界でゲームを楽しんじゃおう
という、会話型ロールプレイングゲームのイベントです。
小説しか読んだことがない、ゲーム未経験の方でも歓迎されるそうです。
下記の画面右の「卓紹介」をご覧ください。魅力的なシナリオが続々と
公開され、参加者の募集が開始されています。わくわくしますね~。
http://www.dragonlance.jp/dd/event.htm

2010-02-17 22:35:23
世界を駆けめぐったこのニュース。写真がかわいいです(拡大可能)
http://jp.reuters.com/article/oddlyEnoughNews/idJPJAPAN-13930520100217

2010-02-12 16:03:09
小社ダンジョンズ&ドラゴンズ小説(ドラゴンランス、ダークエルフ物語、アイスウィンド・サーガ、クレリック・サーガ、銀竜の騎士団、ホワイトプルームマウンテンなど)の世界を使って、ダンジョンズ&ドラゴンズ(みんなでサイコロをふりながら、紙と鉛筆を使って、会話して遊ぶロールプレイングゲームです)を遊ぼう!
――ということで、有志の方(ファンのみなさん)が、下記のようなイベントを独自に開催してくださるそうです。
●「D&D小説がよくわかるコンベンション」
http://
まったくの初心者の方も、大歓迎のイベントだそうですので、ぜひみなさん、参加なさってみてはいかがでしょう?
近く、同イベントでどんなシナリオが遊ばれるか、発表されるそうです。
●ダークエルフ物語のメンゾベランザンで、ザクネイフィンと一緒にダークエルフたちの陰謀に立ちむかって小さな命を救うシナリオ
とか、
●ドラゴンランスの世界で伝説の騎士ヒューマや大魔法使いマギウスと一緒に戦う話
――なども、ゲームとして、遊べるかもしれません??(以上は私の妄想です)
有志のみなさんのご尽力に感謝するとともに、1ファンとしても、楽しみにしております。
なお、このイベントは、小社アスキー・メディアワークスが開催するイベントではありませんので、お問い合わせなどがございましたら、主催者様にご連絡いただくようよろしくお願いいたします。
とはいえ、すごくうれしいイベントですので、同イベントでの抽選会用に、プレゼント品を何かご提供しようとは思っております。
某ショップで、2万円超の値がついていた超レア・フィギュア「超大型レッド・ドラゴン(Huge Red Dragon)」を自腹で提供しようかな、などと思っておりますが…… (その姿は下記をご参照ください)
http://www.hobbyjapan.co.jp/dd/miniatures/ddm_gallery_04.html

2010-02-10 18:01:17
アメリカ人にもしも、「猿も木から落ちる」を「猿もまた樹木から落下しますよ」と言われたら、「変な日本語だなあ」って思いますよね?
「ぼくたち、ナウなヤングだから、ディスコでフィーバーしませんか」って言われたら、「そんな言い方、もう誰もしねーよ」って思いますよね?
ネイティブに言わせると、日本の英語学習書や語学学校のテキストに載っている表現には「そんな言い方、誰もしないよ」「違和感ある表現!」が多く含まれているんだそうです。きっと日本語で言うと、上のような変な表現なんでしょう。
逆にアメリカ人に対して、あなたが「ウケル!」とか「やべー!」とか「ダサイよ」とか「ってゆうか」「~みたいな」なんて言ったときに、いちいち「ソレ、ドウイウ意味デスカ? ワカリマセン」って聞き返されたら、会話がとぎれてしまいますよね。
それでは、今、実際にネイティブが使っている生きた英語表現は何なのか?
TOEICで900点以上を取れる語学留学生が、アメリカではネイティブと全く話が出来ず、ネイティブの言いたいことがわからず、留学生同士だけでつるんで日本へ帰国する姿を多数目撃してきた著者が、ネイティブ500人に取材して、実際によく使う英会話フレーズを厳選してお届する野心的な一作が、2月20日に全国書店で発売される本、『ネイティブ500人に聞いた! 日本人が知らない、はずむ英会話術』です!
これでもう、「必死に覚えても、本場アメリカでは使えない」英会話学習から、脱却できます。日本人が考えた英作文や、日本在住が長いネイティブが書いた内容、アカデミックすぎる文章表現などとは一線を画する、膨大な取材に基づいているからこその実用的で楽しい表現を安心して覚えて下さい。英会話初心者でも、自信がつく、楽しい表現満載です。
詳しくは、下記もご参照ください。CDと暗記シート付きで224ページ、1600円+税です。
http://ascii.asciimw.jp/books/books/detail/978-4-04-868415-6.shtml
①アホか!(笑)
②超ムカツク!
③後で(携帯で)メールするよ。
④何か裏があるんでしょ?
⑤笑わせないで!(笑)







